Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Samedi 22 Heshvan 5785 - 23 novembre 2024
Shabbat Haye Sarah (23 novembre): 16h45 - 17h53 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Iithro, cohen (ministre) de Midiane, beau-père de Mosché, avait appris tout ce que Dieu avait fait à Mosché et à Israël, son peuple, que l'Eternel avait fait sortir Israël de l'Egypte ; Iithro, beau-père de Mosché, prit Tsipora, femme de Mosché, après qu'il (Mosché) l'eut renvoyée. Ainsi que ses deux fils, dont l'un fut appelé Guerschome, parce qu'il avait dit : j'ai été voyageur dans un pays étranger. Le nom de l'autre fut Eliézer ; car le Dieu de mon père (avait-il dit) a été à mon secours et m'a délivré du glaive de Par'au. Iithro, beau-père de Mosché, vint donc avec les fils (de Mosché) et sa femme auprès de Mosché, au désert, là où il était campé, près la montagne de Dieu. Il fit dire à Mosché : moi, ton beau-père Iithro, je viens vers toi avec ta femme et ses deux fils avec elle. Mosché sortit au-devant de son beau-père, se prosterna et l'embrassa ; ils s'informèrent du bien-être l'un auprès de l'autre, ensuite ils entrèrent dans la tente. Mosché raconta à son beau-père tout ce que l'Eternel avait fait à Par'au et à l'Egypte à cause d'Israël, toutes les fatigues qui les avaient accablés en chemin, et comment l'Eternel les avait délivrés. Iithro se réjouit de tout le bien que l'Eternel avait fait à Israël, (surtout) de ce qu'il l'avait délivré de la main de l'Egypte. Iitrho dit : loué soit l'Eternel qui vous a délivrés de la main des Egyptiens et de la main de Par'au, et qui a délivré le peuple de dessous la main de l'Egypte. Maintenant je sais que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, car par cela qu'ils (les Egyptiens) ont agi avec orgueil, (le châtiment est tombé) sur eux. Iithro, beau-père de Mosché, offrit des holocaustes et des sacrifices à Dieu. Aharone vint avec les anciens d'Israël pour manger le pain avec le beau-père de Mosché, en présence de Dieu. Le lendemain, Mosché siégeait pour juger le peuple ; le peuple se tenait devant Mosché du matin jusqu'au soir. Le beau-père de Mosché voyant tout ce qu'il faisait au peuple, dit : pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple se tient près de toi du matin jusqu'au soir ? Mosché dit à son beau-père : c'est parce que le peuple vient à moi pour consulter Dieu. Quand ils ont quelque cause, ils viennent à moi. Alors je juge entre l'un et l'autre, et je fais connaître les ordonnances de Dieu et ses doctrines. Le beau-père de Mosché lui dit : ce n'est pas bien ce que tu fais. Tu succomberas certainement, toi aussi bien que ce peuple qui est avec toi ; la chose est trop pesante pour toi, tu ne pourras pas la faire seul. Maintenant écoute ma voix, je te conseillerai. Dieu sera avec toi : sois pour le peuple devant Dieu, tu rapporteras les causes à Dieu. Instruis-les des statuts et des doctrines, fais-leur connaître la voie dans laquelle ils devront marcher et l'action qu'ils ont à faire. Quant à toi, découvre parmi tout le peuple des hommes intègres, craignant Dieu, des hommes véridiques, haïssant le lucre ; établis-les sur eux chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix. Qu'ils jugent le peuple en tout temps ; toute grande affaire, ils te la rapporteront, et toute petite affaire, c'est à eux de la juger ; tu seras soulagé, et ils porteront (la charge) avec toi. Si tu fais cela, et si Dieu te le commande, tu pourras subsister, et même tout le peuple arrivera en paix à sa destination. Mosché écouta la voix de son beau-père, et fit tout ce qu'il avait dit. Mosché choisit des hommes intègres parmi tout Israël, et les établit chef sur le peuple ; chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix. Ceux-ci jugeaient le peuple en tout temps ; pour les choses difficiles, ils les rapportaient à Mosché, et toutes les petites affaires, eux les jugeaient. Mosché laissa ensuite partir son beau-père, qui s'en alla en son pays.

Torah, Exode, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Exode, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Exode, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Exode, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Exode, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Exode, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 36:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 37:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 38:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 39:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 40:1 (Français - Samuel Cahen)